Ainsi, La Licorne, avec ce premier vers, tu nages ; désespérément ; sans te soucier alors de l’apparence de ta tenue de bain, tu serais prête à faire feu de tout bois... ;-)
Après vérification dans le dictionnaire, je note qu’ " ajointer" précédait "ajourer". Je l’avais manqué en première lecture...sans volonté délibérée de truander ou de contre-façonner, je te l’assure ! :-)
Ah mais...y'a pas de problème...j'avais bien traduit !
Et puis, ici, y'a pas de "truandage"...c'est un jeu : on ne tombe pas sur le même mot suivant le dictionnaire qu'on utilise et cela rajoute un peu de "piquant". Quand c'est trop facile, ce n'est pas drôle !
Et si on "loupe" un mot et que c'est mieux...alors "loupons"-le ! (j'ai dû faire la même "pseudo-erreur", avec "flonflons" et c'est pas grave...si le résultat est sympa... )
Entendu, La Licorne... je suis d’ailleurs partisan du piquant volontairement choisi, bien que le piquant du hasard ait aussi son indéniable charme. Mais le terme du jeu approche, hâtons-nous de louper pour mieux grossir l’effet...
Qui trouvera celui-là ?
RépondreSupprimerJ'ai vraiment du mal avec le premier vers !
tu compares la neige à la mousse de la bière si je comprends bien
RépondreSupprimerAinsi, La Licorne, avec ce premier vers, tu nages ; désespérément ; sans te soucier alors de l’apparence de ta tenue de bain, tu serais prête à faire feu de tout bois... ;-)
RépondreSupprimerAmezeg
Sur nos brassards d'espoir mal fagotés ?????
RépondreSupprimerC'est presque ça...:-)
RépondreSupprimerSur nos brassées d’espoir mal fagotées
Une lumière s’est posée.
Tranquille, silencieuse.
Comment ne pas l’aimer ?
Amezeg
La "finale" fut plus "façonnée" à "truander" !!! ;-)
Supprimer(à traduire)
Après vérification dans le dictionnaire, je note qu’ " ajointer" précédait "ajourer". Je l’avais manqué en première lecture...sans volonté délibérée de truander ou de contre-façonner, je te l’assure ! :-)
RépondreSupprimerAmezeg
Ah mais...y'a pas de problème...j'avais bien traduit !
RépondreSupprimerEt puis, ici, y'a pas de "truandage"...c'est un jeu : on ne tombe pas sur le même mot suivant le dictionnaire qu'on utilise et cela rajoute un peu de "piquant".
Quand c'est trop facile, ce n'est pas drôle !
Et si on "loupe" un mot et que c'est mieux...alors "loupons"-le ! (j'ai dû faire la même "pseudo-erreur", avec "flonflons" et c'est pas grave...si le résultat est sympa... )
Entendu, La Licorne... je suis d’ailleurs partisan du piquant volontairement choisi, bien que le piquant du hasard ait aussi son indéniable charme.
RépondreSupprimerMais le terme du jeu approche, hâtons-nous de louper pour mieux grossir l’effet...
Amezeg