Alors là... vous m’en direz tant... ! On se met à chevaucher joyeusement et à bride abattue des montures extravagantes qui emportent le cavalier vers un horizon troublant de poésie mystico-alchimique assaisonnée d’une touche de sédimentation neuronale et d’apaisement des sens jamais interdits.
Alors là... vous m’en direz tant... ! On se met à chevaucher joyeusement et à bride abattue des montures extravagantes qui emportent le cavalier vers un horizon troublant de poésie mystico-alchimique assaisonnée d’une touche de sédimentation neuronale et d’apaisement des sens jamais interdits.
RépondreSupprimerAmezeg
Super commentaire, Amezeg. Merci, hi, hi!
RépondreSupprimerMichelle
Côté "surréaliste", il me semble que le commentaire vaut pratiquement l'original...ton inspiration langagière, Amezeg m'épatera toujours !
RépondreSupprimerBon , je tente une traduction (sans dico) de la prose de Michelle :
Brin sec de la chaude saison a tenu bon sous les froids baisers des flocons ?
elle est bien résistante
RépondreSupprimerUne sécable bringue serait donc une fête en pointillés! Excellent !
RépondreSupprimerExact, sauf le début: "Sèche brindille"
RépondreSupprimerMichelle
..."sèche brindille" est bien plus joli que "brin sec"...
RépondreSupprimerMichelle, plus je relis ta phrase surréaliste...et plus je la trouve "coquine" ! ;-)