...il y a de nombreuses règles...assez différentes les unes des autres... Là, j'ai juste imposé le nombre de syllabes.
En gros, ce qu'on peut retenir, c'est que le haïku traduit plus une "sensation" qu'une idée...qu'il est un essai pour capter "l'ici et maintenant"...et qu'il a un rapport avec la nature et même avec une saison particulière (ici, l'hiver).
Ensuite, le dernier vers introduit souvent une "rupture"...
Mais ceci étant dit, comme nous ne sommes pas japonais, nous pouvons nous permettre certaines "libertés" d'interprétation...et recréer ce grand classique "à notre façon"...
Belle idée tous ces haïkus. Ils nous donnent un autre regard sur ces magnifiques photos. J'admire.
RépondreSupprimerOui, et chacun apporte sa sensibilité personnelle... :-)
SupprimerVoilà un haïku bien maitrisé : la règle veut en effet que s'expriment dans ce court poème à la fois la nature et l'humain.
RépondreSupprimer...il y a de nombreuses règles...assez différentes les unes des autres...
RépondreSupprimerLà, j'ai juste imposé le nombre de syllabes.
En gros, ce qu'on peut retenir, c'est que le haïku traduit plus une "sensation" qu'une idée...qu'il est un essai pour capter "l'ici et maintenant"...et qu'il a un rapport avec la nature et même avec une saison particulière (ici, l'hiver).
Ensuite, le dernier vers introduit souvent une "rupture"...
Mais ceci étant dit, comme nous ne sommes pas japonais, nous pouvons nous permettre certaines "libertés" d'interprétation...et recréer ce grand classique "à notre façon"...
Laissons parler notre coeur ! :-)
Si certains souhaitent néanmoins approfondir la technique du haïku (intention louable), il est possible d'aller lire un peu de théorie ici :
RépondreSupprimerhttp://www.haikunet.org/pages/05_petit_manuel_haiku.htm
("Petit manuel pour écrire des haïkus")
Moi aussi, je l'aime beaucoup ce no 10!
RépondreSupprimerMoi aussi Gine !!
RépondreSupprimer